http://blog.daum.net/inaeae77/16047728

 

as 형용사 / as 분사 / as 명사 형태로 목적격 보어가 되는 경우.

요즘 하루의 일과는 학강모에 올라오는 문제를 하나 하나 들쳐 보면서 선생님들의 설명을 참조로 공부하며 모르는 건 스크랩해서 공부하고 간혹 아는게 있으면 답변을 달기도하면서 그렇게

blog.daum.net

 

 

요즘 하루의 일과는 학강모에 올라오는 문제를 하나 하나 들쳐 보면서

선생님들의 설명을 참조로 공부하며 모르는 건 스크랩해서 공부하고

간혹 아는게 있으면 답변을 달기도하면서 그렇게 보내고 있습니다...

 

그러다 좋은 버릇? 하나가 생기게 되었는데...

사전을 들추어 보고 하나 하나 정리 해두는 버릇이 생기게 되었습니다.


일명 짜집기... ㅎㅎ

그냥 무심코 지나갔던 것들은 하나 하나 정리하게 되고, 아이들에게 설명해 주니.. 좀 반응이 좋더라고요...

 

오늘도 사전을 들추고 짜집기 한걸 한번 올려 봅니다.

 

사전을 보니...  as  의 기원은 all so -> also  에서 l 과  o 가 탈락되어 만들어져 다양한 의미로 사용하게 되었고,

so 와도 깊은 연관이 있다고 하네요..

선생님께서 질문하신 아래와 같은 문장들은..

 

It is seen as inferior.

The acts can be described as courageous, thrilling, and even noble.

 

사전에서 언급하고 있는 (다음 영어사전 발췌) 경우에 해당되고... 수동태로 바뀐 형태입니다.

 

[regard, take, treat, consider, appear, pass  동사 목적보어 ] …으로, …이라고 as  명사 아니 형용사 분사 쓰이기도 

 


   ¶ I regard him as a fool.  바보라고 생각.
   ¶ She took his remark as an insult[as insulting]. 그녀   모욕으로 받아들였다.
   ¶ They treat him as a child. 그들  어린애 취급.
   ¶ Children look upon middle-aged persons as extremely old. 아이 중년 사람 아주 늙은이 간주.

 

그러므로

 

It is seen as inferior.

 

S/O see[s] Sth as infeiror 가 수동태로 바뀐 경우이고

 

The acts can be described as courageous, thrilling, and even noble.

 

역시... 수동태로 전환 되었다기보다는 위문장은 본시 수동태가 더 자연스러운 문장이라고 생각합니다.

 

질문을 올리시는 여러 선생님들께... 한가지 조언을 드리자면...

문제를 올리시기전에 사전을 참조하시는 습관을 들이시면... 많은 도움을 얻으실 수 있고

영어실력 향상에 아주 좋은 방법이라고 생각합니다.

 

사전을 가지고 공부해보세요... 저도 요즘 다시 사전을 가지고 패턴 정리를 하고 있습니다.

+ Recent posts